07-04-2020 / 10:31 h EFE

id, 7 abr (EFECOM).- El término “mutualizar”, con el significado de ‘hacer que algo sea mutuo o recíproco’, está bien formado y su uso es válido, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como “Entre las opciones figura la creación de eurobonos para mutualizar la deuda”, “Europa vuelve a debatir sobre mutualizar la deuda de los países para luchar contra una crisis que nada tiene que ver con los excesos del 2008” o “Sánchez defiende un gran plan de inversiones para la UE y la emisión de coronabonos para mutualizar la deuda”.

El verbo “mutualizar” suele aparecer en relación con la posibilidad de compartir costes y riesgos mediante la emisión de bonos europeos. Se trata de una palabra bien formada a partir del adjetivo “mutual”, que según el Diccionario académico significa ‘mutuo o recíproco’, y la terminación “-izar”, también recogida en esta obra y que denota una acción cuyo resultado es el expresado en la palabra a la que se aplica, al igual que ocurre en voces como “carbonizar”, “esclavizar”, “impermeabilizar” y “simpatizar”.

A partir de este verbo, es posible crear también el sustantivo “mutualización”.

Así pues, los ejemplos iniciales pueden considerarse válidos.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán.

 
Noticias relacionadas

    No se ha podido acceder al contenido, vuelve a intentarlo más tarde.
PUBLICIDAD
<< >> Agosto 2020
L M X J V S D
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Búsqueda por días
Introduce la fecha
PUBLICIDAD