21-03-2019 / 12:21 h EFE

La expresión “película biográfica” es un alternativa preferible en español al término inglés “biopic”, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

En los medios de comunicación se ven frases como “‘Respect’ será el nombre del biopic que contará el ascenso de Aretha Franklin”, “El biopic ‘El Gordo y el Flaco’ llega a los cines” o “Jaenada protagonizó la biopic de Mario Moreno Cantinflas”.

El anglicismo “biopic”, que se ha formado por acortamiento y posterior amalgama de la construcción “biografic picture”, significa, tal y como se señala en el “Oxford Dictionary”, ‘película biográfica’, expresión que sirve como alternativa a la palabra inglesa.

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado escribir “‘Respect’ será el nombre de la película biográfica que contará el ascenso de Aretha Franklin”, “La película biográfica ‘El Gordo y el Flaco’ llega a los cines” y “Jaenada protagonizó la película biográfica sobre Mario Moreno Cantinflas”.

No obstante, si se prefiere utilizar el anglicismo, lo adecuado es escribirlo en cursiva o, cuando no se dispone de este tipo de letra, entre comillas. Asimismo, se recuerda que el plural de esa voz en ingles es “biopics”.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán.

 
Noticias relacionadas

    No se ha podido acceder al contenido, vuelve a intentarlo más tarde.
PUBLICIDAD
<< >> Septiembre 2020
L M X J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 30      
Búsqueda por días
Introduce la fecha
PUBLICIDAD